(1) Entidade geográfica mencionada
Alemanha. Alemanha 92(1).
Nas orações: 1132.
- [1132](Cap. 92) Leese na primeyra Chronica das oitenta dos Reys da China no capitolo treze, a qual eu ouuy muytas vezes lèr, que despois do diluuio seiscentos & trinta & noue annos auia hũa terra que então se chamaua Guantipocau, a qual, segundo parece pela altura do clima em que estâ, deue de estar em sessenta & dous graos da banda do Norte, & jaz nas costas desta nossa Alemanha.
Alemão 85(1).
Nas orações: 1020.
- [1020](Cap. 85) Embarcados nós da maneyra que tenho dito, fomos aquelle dia ja quasi noite dormir a hũa villa grande que se chamaua Potimleu, & na cadea della estiuemos noue dias, por causa das muytas chuuas que ouue na conjunção daquella lũa noua, onde quiz nosso Senhor que achamos preso hum homem Alemão, que nos agasalhou com muyta caridade, & preguntandolhe nos na lingoa do Chim (com a qual nos entendiamos com elle) donde era natural, ou como viera aly ter?
Alimania 72(1).
Nas orações: 873.
- [873](Cap. 72) E aquy nos disse o Similau que pela muyta soma de immundicias de alimarias mortas que com as enchẽtes das inuernadas estes rios aly trazião, vinhão todos os animaes que tinhamos visto, assi na outra bahia como naquella a se ceuaram nellas, o que não era em outras nenhũas de toda a mais costa que atras tinhamos deixado, & perguntandolhe Antonio de Faria de que parte vinhaõ aquelles rios, disse que o não sabia, mas que se era verdade o que delles estaua escrito, que dous delles vinhaõ de hum grande lago que se chamaua Moscumbià, & os outros dous, de hũa prouincia de grandes serranias que todo o anno estauão cubertas de neue, que se dezia Alimania, pela qual causa no veraõ, em que a mayor parte da neue se derretia, vinhaõ aquelles rios tão impetuosos & com tanto poder de agoa quanto tinhamos visto, que era mais que em todo o outro tempo do anno, & que por aquelle rio, em cuja boca estauamos surtos, que se dezia Paatebenam, auiamos co nome do Senhor do ceo de yr cõ a proa a Leste, & a Lessueste demandar outra vez a enseada do Nãquim que atras tinhamos deixado duzentas & sessenta legoas, porque toda esta distancia de caminho tinhamos multiplicado em mòr altura do que era onde nos demoraua a ilha que hiamos buscar; & que ainda que nisso passassemos algum trabalho, pedia muyto a Antonio de Faria que o ouuesse por bem empregado, porque elle o fizera por milhor & mais seguro a vida de todos: & perguntandolhe Antonio de Faria quantos dias poderia por na viagem atè passar aquelle rio por onde o leuaua, disse que quatorze ate quinze somente, & que despois de saydos delle a cinco, lhe prometia de o desembarcar cos seus soldados na ilha de Calempluy, onde bem largamente satisfarião seu desejo, & auerião por bem empregado todo o trabalho de que agora se queixauão.
Alimanis 126(1).
Nas orações: 1704.
- [1704](Cap. 126) E perguntando nós aos embaixadores quem inuentara aquelle modo de tiros, nos disseraõ que hua gente que se chamaua Alimanis, de hũa terra por nome Muscoo, que por hum lago dagoa salgada muyto grande & fundo aly vierão ter em noue embarcaçoẽs de remo, em cõpanhia de hũa molher viuua senhora de hum lugar que se dezia Guaytor, aquem hum Rey de Dinamarca dezião que lançara fora da sua terra, & vindo aly ter fugida com tres filhos seus, o visauó deste Rey Tartaro os fizera grandes senhores, & os casara com parentas suas, dos quais agora procedião as principaes casas daquelle imperio.
(2) Objecto geográfico interpretado
Província (nação). Parte de: Moscouia.
Província, gentílico. (FMPP vol. 3, 160) possível origem nos habitantes da Prúsia nórdica. Nos dois casos em que aparece como gentílico é sinónimo de moscovita: natural de Moscouia e procedentes de Muscoo. Alimania como nome de lugar é descrita em informação que Pinto faz proceder de António Fária, que à sua vez diz ignorar a sua certeza, como uma provincia todo o ano cuberta de neve, situada nalgures cara à Asia Oriental mais ao Norte. Aparece também como região ao Norte em contexto mítico. Só há uma ocorrência para este termo no que Pinto informe como resultado de experiência directa: um alemão natural de Moscóvia, da cidade de Hiquegens. Pinto não informa de nenhuma característica ocidental e a língua de comunicação é o chinês.