(1) Entidade geográfica mencionada
Fanaugrem. Fanaugrẽ 129(1), 131(1).
Nas orações: 1758, 1778.
- [1758](Cap. 129) Neste lugar nos detiuemos noue dias celebrãdo elle as exequias desta defunta, & no cabo delles nos partimos, & ao outro dia fomos ter a hũa abadia chamada Latiparau, que quer dizer, remedio de pobres, na qual os embaixadores ambos se detiueraõ tres dias esperando por recado del Rey, a quẽ jâ tinhão mandado dar cõta da sua vinda o qual lhes mandou que se viessem para hũa villa mais adiãte tres legoas, que era hũa só de Fanaugrẽ que se dezia Agimpur, onde os mãdaria buscar a ambos quando fosse tempo.
- [1778](Cap. 131) Passados treze dias despois que chegamos a esta villa de Fanaugrẽ, estando ja el Rey a este tempo de caminho para Huzanguee, não teue este embaixador da Tartaria mais entrada com elle que sôs duas vezes, em hũa das quais lhe fallou em nos conforme a hum dos capitulos que trazia no seu regimento, a que elle com sembrante alegre dizem que respondeo, assi se farà, & tu não te esqueças de mo lembrares quando vires que os ventos o pedem, para que lhes não falte monção para chegarem onde desejão, de que o embaixador veyo muyto contente, & nos pedio de aluiçaras de tão boa noua que lhe escreuessemos nũ liuro que tinha algũas oraçoẽs do nosso Deos, porque desejaua grandemente de ser seu escrauo pelas muytas excellẽncias que nos tinha ouuido delle, pela qual noua, que para nós foy de grandissimo contentamẽto, lhe demos todos muytas graças, porque isto era o que pretendiamos somente, & que desejauamos muyto mais que o grande interesse com que algũas vezes fomos cometidos por el Rey dos Tartaros para ficarmos a seu seruiço.
Fanaugrem 129(3), 130(1), 131(2).
Nas orações: 1752, 1753, 1754, 1759, 1777, 1779.
- [1752](Cap. 129) Daquy se partiraõ logo ao outro dia pela menham cedo, & foraõ dormir a hũa cidade que se dezia Tinamquaxy, na qual forão ambos visitar hũa tia del Rey, senhora della, que lhes fez bom gasalhado, & lhes deu por noua que el Rey seu sobrinho era ja vindo da guerra dos Tinocouhós, & muyto contente do bom successo que nella tiuera, & outras particularidades que folgarão muyto de saber, principalmente quando lhes disse que el Rey despois de despidida toda a gente que trouxera comsigo, se passara aforrado a Fanaugrem, onde auia ja quasi hum mès que estaua occupado em caças & pescarias, & com tenção de yr inuernar a Huzamguee, que he a metropoli deste imperio Cauchim.
- [1753](Cap. 129) E auido entre ambos cõselho sobre esta noua, assentaraõ de mãdarem as embarcaçoẽs todas quatro a Huzamguee, & elles ambos com poucos dos seus irẽse por terra a Fanaugrem onde tinhão por nouas que el Rey estaua, o que logo se pós em effeito co parecer tambem desta princesa, a qual lhes mãdou dar todas as caualgaduras que ouuerão mister para sy & para os seus, & oito badas para leuarem o seu fato.
- [1754](Cap. 129) E partindose daly a tres dias, despois de terem andadas oitenta & seis legoas, em que puserão treze dias com assaz de trabalho, por causa dalgũs montes agros & serranias muyto grandes que atrauessarão, foraõ ter a hum aposento grãde que se dezia Taraudachit que estaua â borda de hũ rio, onde se agasalharão aquella noite, & como ao outro dia foy menham se partiraõ para hũa villa que se dezia Lindau panoo, onde forão bem agasalhados do Capitão della que era parente do embaixador da Cauchenchina, o qual auia sós cinco dias que chegara de Fanaugrem onde el Rey ficaua, que era ainda daly quinze legoas.
- [1759](Cap. 130) Do recebimẽto que este Rey da Cauchenchina fez ao embaixador da Tartaria na villa de Fanaugrem.
- [1777](Cap. 131) Como el Rey se passou de Fanaugrem para a cidade de Huzanguee & do triumpho com que nella entrou.
- [1779](Cap. 131) Partido el Rey desta villa de Fanaugrem hum sabbado pela menhã fez seu caminho por jornadas de sós seis legoas por dia, por causa da muyta gente que leuaua cõsigo.
(2) Objecto geográfico interpretado
Vila. Parte de: Cauchenchina.