(1) Entidade geográfica mencionada
Batampina. Batampina 85(2), 88(3), 92(1), 97(1), 100(1), 111(1), 117(1).
Nas orações: 1021, 1023, 1045, 1047, 1051, 1128, 1213, 1280, 1480, 1573.
- [1021](Cap. 85) nos disse, que era natural de Moscouia, de hũa cidade que se dezia Hiquegens, & que auia cinco annos que estaua aly preso por morte de hum homem, porque fora sentenceado a carcere perpetuo, mas que por ser estrangeyro tinha apellado para o tribunal do Aytau da Batampina na cidade do Pequim, que era o supremo Almirante sobre os trinta & dous almirantes dos trinta & dous reynos que saõ sogeitos a aquelle imperio, o qual Almirante por jurisdição particular, tinha alçada sobre toda a gente forasteyra, & mareantes que vinhão de fora, onde esperaua ter remedio para ser solto, & para yr morrer Christão entre Christãos.
- [1023](Cap. 85) Passado este mès & meyo o Anchacy do feito, que era hum dos dous juizes perante quem isto corria ordinariamente, julgou a requerimento do prometor da justiça, que visto o processo das nossas culpas que o Chumbim de Taypor mãdara, em que se prouaua auer de nos ruyns indicios, & que nòs por nossa parte não contrariauamos em nossa defesa cousa algũa, & que ao que tinhamos dito se não podia dar credito quanto o direito em tal caso mandaua; que por então fossemos publicamente açoutados nas nàdegas, paraque com este castigo emendassemos nossas vidas, & que tambẽ nos cortassem os dedos polegares das mãos, com as quais por claras sospeitas se podia bem collegir termos nos feitos roubos & males tão criminosos, quanto o soberano Iuiz que reynaua no Ceo, despois castigaria com a potencia da sua direyta justiça no derradeyro dia de nossos dias, & que da mais pena que mereciamos apellaua por parte da justiça para o tribunal do Aytau da Batampina aquẽ o caso competia por via de mòr alçada.
- [1045](Cap. 88) Esta, está em altura de trinta & noue graos & hum terço debaixo do Norte, lançada ao longo deste rio por nome Batampina, que na nossa lingoa quer dizer frol do peixe, o qual rio, segundo então nos disserão, & eu despois vy, sae da Tartaria, de hũ lago por nome Fãostir, noue legoas da cidade de Lançame, onde o Taborlão Rey dos Tartaros reside o mais do tempo.
- [1047](Cap. 88) O primeyro he este por nome Batampina, que atrauessãdo pelo meyo deste imperio da China trezẽtas & sessenta legoas, faz sua entrada no mar pela enseada do Nanquim em trinta & seis graos; o segundo, por nome Lechune, tẽ sua euasaõ cõ grandissimo impeto ao longo dos montes de Pancruum, que diuidẽ a terra do Cauchim, & o senhorio de Catebenão, que pelo sertão confina co reyno de Chãpaa em dezasseis graos.
- [1051](Cap. 88) E tornando a meu proposito, esta cidade do Nãquim está, como ja disse, situada ao longo deste rio da Batampina em hũ teso de boa altura, por onde fica a caualeyro das cãpinas que estão em torno della, cujo clima he algum tanto frio, porẽ muyto sadio, tem oito legoas de cerca por todas as partes.
- [1128](Cap. 92) Despois que partimos desta cidade de Sampitay, seguimos adiante por este rio da Batampina acima até hum lugar que se chamaua Lequimpau, de dez ou doze mil vezinhos, & de boa casaria, segundo as mostras de fora, & cercado de muro & barbacam com sua caua ao redor, junto da qual da banda de fora estaua hũa casa muyto comprida cõ trinta fornalhas por banda, em que fundião & apurauão grande soma de prata, que em carretas se trazia de hũa serra que estaua daly cinco legoas por nome Tuxenguim, & aquy nos disserão os Chins que nas minas della trabalhauão cõtinuamente passante de mil homẽs em arrancar prata, & que rendia todos os ãnos para el Rey dos Chins cinco mil picos de prata, & nos contarão mais outras particularidades curiosos de ouuir, que não escreuo por me temer que poderey ser proluxo.
- [1213](Cap. 97) Ha tambem ao longo deste grãde rio da Batampina por onde fizemos este nosso caminho da cidade do Nanquim para a do Pequim, que he distancia de cento & oitenta legoas, tanto numero de engenhos daçucar, & lagares de vinhos & de azeites, feitos de muytas & muyto diuersas maneyras de legumes & fruitas, que ha ruas destas casas ao longo do rio de hũa parte & da outra de duas & tres legoas em comprido, cousa certo de grandissima admiração.
- [1280](Cap. 100) E como o Chifuu, que era o Alcaide a que hiamos entregues, apresentou na pilanga do Aytao, que he a sua rolação, o processo da nossa sentença assi fechada cos doze sinetes de lacre como no Nanquim lha entregarão, os doze Conchalys da mesa do crime, a quem por distribuição foy cometido o conhecimento da causa, nos mandarão logo à prisaõ onde estauamos, hum destes doze com dous escriuaẽs, & seys ou sete ministros, aque chamão vpos, o qual em chegando nos fez grandes medos & ameaços, dizendo, eu pelo poder & autoridade que tenho do Aytao da Batampina, supremo presidente da casa dos trinta & dous da gente estrangeyra, em cujo peito se encerra o segredo do leão coroado no trono do mundo, vos amoesto & mando da sua parte que me digais que gente sois, & o nome da terra em que nacestes, & se tendes Rey que por seruiço de Deos, & pela obrigaçaõ do cargo que tem, se incline aos pobres, & lhes guarde inteyramente sua justiça, porque não clamẽ cõ as maõs leuãtadas & cõ lagrimas dos seus olhos ao Senhor da fermosa pintura, de cujos santos peis saõ alparcas todos os limpos que cõ elle reinão.
- [1480](Cap. 111) E por acabar ja de dar fim a esta materia, a qual, se eu ouuer de dar conta de todas as particularidades della, viria a ser quasi infinita, entre hũa grande quantidade de edificios nobres & ricos que aqvy vimos, hum que me pareceo mais notauel foy hũa cerca situada no meyo do rio da Batampina, de quasi hũa legoa em roda, em hum ilheo raso a modo de lizira, cercado todo em torno de cantaria muyto prima, que pela parte de fora se leuantaua sobre a agoa altura de mais de trinta & oito palmos, & por dentro ficaua rasa co chão, fechada por cima toda em roda de duas ordẽs de grades de latão, de que as primeyras que estauão mais para fora, erão de seis palmos dalto somente, em que a gente se podia encostar, & as segundas que estauão mais por dentro, eraõ de noue palmos, as quais tinhaõ leoẽs de prata postos encima de bollas redondas, que como ja disse algũas vezes, saõ armas dos Reys da China.
- [1573](Cap. 117) Hũa quarta feira treze dias do mez de Iulho do anno de 1544. sendo passada mais de meya noite se leuantou em todo o pouo hũa tamanha reuolta & vnião de repiques & gritas, que parecia que se fundia a terra, & acudindo nòs todos a casa de Vasco Caluo lhe pregũtamos pela causa daquelle tumulto, & elle cõ assaz de lagrimas, nos disse, que auia noua certa de estar el Rey da Tartaria sobre a cidade do Pequim, co mais grosso poder de gente que nenhum outro Rey nũca ajuntara no mundo, desde o tempo de Adão até aquella hora, no qual se affirmaua que vinhaõ vinte & sete Reys, & que se dezia que trazião comsigo hũ conto & oitocentos mil homẽs, de que os seiscẽtos mil eraõ de cauallo, que por terra eraõ vindos da cidade de Lançame, & de Famstir, & de Mecuy, dõde partiraõ com oitenta mil badas em que vinha o mantimento & toda a bagage, & o conto & duzentos mil de pé, vieraõ em dezasseis mil embarcaçoẽs de Laulees, & Iangaas pelo rio da Batampina abaixo, & que el Rey da China por se não atreuer a resistir a tamanho poder, se fora aforrado para o Nanquim.
Bitampina 98(1).
Nas orações: 1237.
- [1237](Cap. 98) Nesta cidade por ordem do Aitao da Bitampina, que como ja disse, he o supremo Presidente sobre todos os trinta & dous almirantes dos trinta & dous reynos desta monarchia, ha sessenta capitães, trinta do gouerno da republica desta cidade, & que tem cargo de a porem por sua ordem, & ouuirem as partes de sua justiça, & outros trinta para guarda dos meradores que vem de fora, porque naueguem seguramente, & sem receyo de ladrões, & sobre estes todos hâ hum Chaem, que na jurisdição do ciuil & crime tem mero & mistico imperio sem apellação nem agrauo.
Batãpina 103(1).
Nas orações: 1334.
- [1334](Cap. 103) Mostrando em publico a estes ouuintes o que determiney na appellação destes noue estrangeyros que da cidade do Nanquim me foy auocada a requerimento dos vinte & quatro da austera vida por modo de agrauo a elles feito, digo que pelo juramento que tenho deste cargo em que assisto pelo Aytao da Batãpina presidente sobre os trinta & dous que gouernão os pouos de toda a grandeza da terra, que aos noue dias da setima lũa dos quinze annos da coroaçaõ do filho do Sol me foraõ apresentadas as culpas que delles me mandou o Chumbim de Taipor, nas quais dezia serem elles ladroẽs roubadores das fazendas alheyas, no qual officio auia muyto tempo que gastauão as vidas, com offensa graue do alto senhor que tudo criou, & que sem temor seu se banhauão no sangue dos que lhe resistião com justa razão, pelo qual crime foraõ condenados a pena de açoutes, & dedos cortados, de que nos açoutes se fez logo execuçaõ, & querendose tambem fazer no cortar dos dedos, vieraõ allegando por parte delles os procuradores dos pobres, que erão mal condenados, visto não auer proua nenhũa do que fora posto contra elles, pelo que requeriaõ por sua parte que se preguntassẽ de nouo testemunhas tementes a Deos, & ao direyto castigo da sua diuina justiça, & os não julgassem por indicios de sospeitas incertas a que foy respondido em ajuntamento de mesa que não era licito tirar á justiça o seu nome.
(2) Objecto geográfico interpretado
Rio. Parte de: China.
Rio que faz sua entrada no mar pela enseada de Nanquim. Também é o rio navegado para ir a Pequim. Na minha opinião é claramente o Grande Canal, descrito com grande detalhe. GT Usado para designar simultâneamente os rios Amarelo ou Hwang Ho, Yang-Tsé-Kiang e quiça também o Grande Canal.